agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 10520 .



Sonnet of the air narcissus
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Ronny_Someck ]

2006-02-25  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    |  Könyvtárba beírt marlena braester



Night showers wash the asphalt dragons,
water residues traced in puddles
and at four in the morning the language of myth
touches the edge of sidewalks.

At this pace flames will soon erupt from the throat
and street will turn against street.
The red light will be the light of a paper lantern
and nightingales will soar from Chinese legends to those of tomorrow.

Only, among the heart’s rocks
(of he who can fall in love
with the spreading spot

between the nail’s coastal plain and the fingers of a girl he
barely knows) will
the pink-frozen night of the air narcissus blossom.




Translation: Gabriel Levin

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!