agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-02-25 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni espanol] | Könyvtárba beírt marlena braester
Con qué hebra habrá de tejerse el estandarte de la manifestación
de las trabajadoras textiles de Dir Hana. En los anales arañados junto a las palmeras, una gota de sudor corre como un barco de esclavos hacia la bahía de las cicatrices en las uñas. Evoco los primeros años de mi madre en este país. Una nueva inmigrante sentada en la sala de las máquinas de coser de la fábrica "Rékem". Sus cejas estaban fruncidas como un ovillo de hilo, El dedal es el casco de guerra y la aguja es la espada que perfora las entrañas de la tela con la cual se cose ropa de fiesta, monos para los obreros y el pañuelo para una lágima. Traducción: Orna Stoliar
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik