agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-10-30 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Ionescu Bogdan
"Well (thou´ll say) hearing stars! Certainly
Thou´ve lost your mind!" And I´ll say to thee, however That, to hear them, many times I wake And open the windows, palid in awe... And we talk all night long, while The milky way, as an open canopy, Shines. And, at the coming of the sun, missing and crying, I still look for them in the desert sky. Thou´ll now say: "Crazed friend! What do thou talk to them? What sense Has what they say, when they are with thee?" And I´ll say to thou: "Love to understand them! Because only he who loves may have ears Capable of hearing and understanding stars."
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik