agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7659 .



O Femeie
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Heinrich_Heine ]

2005-10-25  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Ionescu Bogdan



Iubirea lor era-nfocata -
El hot si ea o dezmatata.
Cand el venea cu prada, ea
Din toata inima radea

Ea ziua colinda hai-hui
Si noaptea sta la sanul lui;
Dar, iata-l prinsera curand;
Femeia sta la geam razand.

Prin altii ei i-a spus:"As vrea
Sa vii pan' la-nchisoarea mea,
Ca dorul mi-e nespus de greu".
Ea dand din cap radea mereu.

Fu pus in streang la ora sase,
La sapte il inmormantase;
Dar ea la opt prin lupanare
Radea mereu golind pahare.



Editura Minerva,Bucuresti,2000
Traducere de Ion Bentoiu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!