agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7605 .



The Moon Rondel
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [ALEXANDRU_MACEDONSKI ]

2005-10-17  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]    |  Könyvtárba beírt Axel Lenn



Though one the moon up in the sky –
Where is the one I once did see
On life’s illusions losing me –
These days she tells another lie.

As time ago, gentle their cry
Pipes in the starry night set free,
There’s one moon smiling in the sky –
Say where’s the one I once did see?

Still beaming light hers silvery
In roses white I feel so high
And hear her old string distant sigh,
Can’t say she is the same to me
Though one the moon up in the sky.


(adapted translation Axel H. Lenn - after “Rondelul Lunei” by al. Macedonski)


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!