agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 8006 .



Sonetul CXXI
vers [ ]
Traducere Neculai Chirica

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [William_Shakespeare ]

2005-10-08  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Constantin Enianu





A fi netrebnic e mai drept decît
A nu fi, cînd porți vina fără vină,
Cînd unii oameni te privesc urît,
Să-ți facă mulțumirea mai puțină.

De ce dorești pe cei ce mint în toate
Să-i vezi slăvindu-mi sîngele fierbinte,
Sau pe viclenii ce pîndesc păcate
Bătîndu-și joc de cele ce mi-s sfinte ?

Eu sînt ce sînt ! Ei vor ca să-mi înșire
Pe lanțul meu păcatele lor proprii :
Eu pot fi drept, ei, numai stîmbi la fire
Și mă mînjesc de-ncerc să mi-i apropii.

Dar dacă răul peste tot răzbate,
Vom fi toți răi, trăind în răutate !

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!