agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7856 .



Sonetul I
vers [ ]
Traducere Neculai Chirica

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [William_Shakespeare ]

2005-10-03  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Constantin Enianu



SONETUL I

Frumoasele făpturi le vrem sporite
Să n-aibă floarea frumuseții moarte ;
Cînd vor pieri, cu vremea, ofilite,
Urmașul firav chipul lor să-l poarte.

Tu, însă, robul strălucirii tale,
Ca să-ți hrănești lumina, arzi mereu ;
Înfometînd îmbelșugata-ți cale
Ajungi vrășmașul dulcelui tău eu.

Tu, astăzi lumii fragedă cunună
Și unic sol al mîndrei primăveri,
Îngropi în proprii muguri voia-ți bună
Și-ți irosești, zgîrcindu-te, averi.

Îndură-te ! Nu mistui prin tine
Sau prin mormînt, ce lumii se cuvine !

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!