agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2594 .



Violet Twilight
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [elenadaniela10 ]

2023-06-09  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni english]  

Ez a szöveg egy fordítás  | 



Autumn twilight, so violet...
Two distant poplars show their silhouette
--Apostles in vestments, so violet--
All the city is violet.

Autumn twilight, so violet...
Roads strolled by a world, lazy and coquette;
The whole crowd is so violet,
All the city is violet.

Autumn twilight, so violet...
Across the tower, I see many emperors with long locks;
Our ancestors are gathering in violet flocks,
All the city is violet.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!