agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-03-21 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt OR, le Dieu qui aimait les gens Comme des enfants innocents Envoya sur terre un prophète Pour leur annoncer son amour, Leur apprendre la vérité. Tout comme notre Dniepr immense Coulait sa parole, tombait Au plus profond du cœur des gens, D’un invisible feu brûlait Des âmes jusqu’alors gelées. Et les gens éclairés par lui Aimaient le prophète et partout Le suivaient en versant des larmes. Mais pervers, ils ont corrompu La sainte vérité de Dieu. Ils ont offert des sacrifices Aux dieux des autres, les infâmes ! Ils ont lapidé le saint homme Sur la place – malheur à vous ! Alors dans sa juste colère, Le grand Dieu comme pour les bêtes Les plus sauvages et féroces Ordonna de forger des fers, De creuser des cachots profonds. Et, race féroce, cruelle, Au lieu du prophète humble et bon, C’est un tsar que Dieu vous donna. Kos-Aral, 1848 St-Peterbourg, 1859 Traduit par Eugène Guillevic (In Maxime Rilsky et Alexandre Deitch, Tarass Chevtchenko, Paris, Seghers, (Poètes d’aujourd’hui no 110), 1964, pp. 97-98)
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik