agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2021-06-10 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Corăbiile, spadele albastre ce s-au desprins cândva de-un țărm norveg, de țărmul tău norveg, și-au cotropit tot ce-au găsit în drum pe-ntins talaz, lăsat-au timpului, zi după zi bătut, șirag de epitafuri scrijelate în piatră dură: runice inscripții. Cleștaru-apoi de-oglindă ce te-așteaptă, și ochii tăi privind în altă parte, și cadra de icoană nevăzută, grilaju de grădină-n asfințit, ușoru-accent englez din glasul tău, și haina ponosită a lui Sandburg, și luptele lui Bancroft și lui Kohler, și silențios fundal strălucitor, și vinerile noastre-mpărtășite, deși numele tău nu-l pomenesc, aceste lucruri totuși îl rostesc! traducere - Andrei Ionescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik