agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3300 .



Cineva
vers [ ]
Poezii - Editura Polirom, 2017

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Jorge_Luis_Borges ]

2021-06-01  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







Un om măcinat de timp,
un om care nici măcar nu așteaptă moartea
(dovezile morții sunt statistice,
și nimeni nu e scutit de riscul
de a fi primul nemuritor),
un om care a învățat să mulțumească
pentru smeritele pomeni de fiecare zi:
visul, obișnuința, gustul apei,
o etimologie neașteptată,
un vers latin ori saxon,
amintirea unei femei care l-a părăsit
cu mulți ani în urmă
și pe care astăzi și-o poate aduce aminte fără amărăciune,
un om care știe foarte bine că prezentul
se preface necontenit în viitor și uitare,
un om care a fost neloial
și cu care alții au fost neloiali,
poate simți deodată, când traversează strada,
o fericire tainică,
ce nu vine din partea speranței,
ci dintr-o veche nevinovăție,
din lăuntrul său ori de la un zeu risipit.

Știe că nu trebuie s-o privească de aproape,
fiindcă sunt motive mai înfiorătoare decât tigrii
care-i vor dovedi îndatorirea
de a fi nefericit,
dar cu smerenie primește
această fericire, această rafală de vânt.

Poate că vom rămâne pentru totdeauna în moarte,
când ne vom întoarce în țărână,
această rădăcină nepătrunsă,
din care pentru totdeauna va crește,
cumpănit sau cumplit,
singuraticul nostru rai sau iad.


traducere - Andrei Ionescu


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!