agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 327 .



Ziua aceasta mi-e mai dragă
vers [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Kabir ]

2021-05-19  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea






Ziua aceasta mi-e mai dragă decât toate celelalte,
fiindcă astăzi Domnul meu Iubit
e oaspete în casa mea;
Camera mea și curtea sunt împodobite
cu prezența Lui.
Dorurile mele îi cântă Numele, și se pierd
în marea Lui frumusețe:
Îi spăl picioarele. Îi privesc chipul, și mă întind
înaintea Lui aducându-i ofranda trupului meu,
a minții mele și a tot ce am.
Ce zi preafericită e ziua Iubitului meu, care e
comoara mea, vine la mine acasă!
Toate relele își iau zborul din inima mea
când îmi văd Domnul.
„Iubirea mea L-a atins; inima mea
se topește de dorul Numelui care e Adevărul” –
Așa cântă Kabir, slujitorul tuturor slujitorilor.



Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!