agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 362 .



Primește Cuvântul acela
vers [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Kabir ]

2021-05-16  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea






Primește Cuvântul acela din care
purcede Universul!
Cuvântul e Maestrul; eu l-am auzit și
am devenit ucenicul lui.
Câți sunt cei care cunosc înțelesul
acelui cuvânt?
O, Sadhu! Practică acel Cuvânt!
Vedele și Puranele îl proclamă,
Lumea se întemeiază pe el,
Înțelepții și credincioșii vorbesc despre el:
Dar nimeni nu cunoaște taina Cuvântului.
Gospodarul își lasă gospodăria când îl aude,
Ascetul se întoarce la iubire când îl aude,
Cele șase Învățături îl înfățișează,
Spiritul renunțării arată spre acel Cuvânt,
Din Cuvântul acela a purces forma lumii,
Acel Cuvânt dezvăluie tot,
Kabir spune: „Dar cine știe oare de unde vine Cuvântul?”


Traducere Stela Tinney

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!