agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-08-19 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Are nevoie de întremare întunecata mea inimă distrusă. În crăpăturile noroiase dintre stânci ca o buruiană din aceste locuri ar vrea să tremure ușor spre lumină. Dar eu nu sunt în praștia timpului decât o zgaibă de piatră viermănoasă din însăilatul drum de război. De când a văzut chipul veșnic al lumii, acest nebun a vrut să știe căzând în labirintul inimii sale crucificate. S-a netezit ca o șină inima mea în ascultare, dar se trădează urmând ca o dâră o navă scufundată. Privesc zarea ce se spuzește de cratere. Inima mea vrea să lumineze ca această noapte măcar de la un jet de rachete. Îmi păstrez inima care se roade și se zdrobește, și bubuie ca un proiectil în câmpul vast, dar nu îmi lasă nici măcar un semn de zbor. Sărmana mea inimă înmărmurită de neștiință. Traducere Nicoleta Dabija
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik