agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2020-05-02 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Și de n-ar fi fost: în munți odată, totuși trebuia să se stârnească și din vrerea lor înfierbântata să coboare-n râuri, să zvâcnească din ideea că-i un minereu peste toate mai presus, aparte. Din adâncuri Meroe departe au zvârlit așa mereu peste tot ce-i cunoscut, afară în văzduh, la margini de pământ; fiii, uneori, apoi cărară ce-au promis părinții doară către casă, dur și de ne-nfrânt; unde-un timp spori că, în sfarșit, istoviți să-i lase-n pasiune, căci pe ei nicicând nu i-a-ndrăgit. Doar în ultimele nopți (se spune) urcă și-i contemplă neclintit. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik