agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 2976 .



La capătul cătunului
vers [ ]
Vol. „Cornul Abundenței” – Ed. Humanitas (2013)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rainer_Maria_Rilke ]

2020-04-02  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







La capătul cătunului, o casă
ca și cum alta n-ar mai fi pe lume
de singură ce este.

Fără nume,
ulița duce-n noaptea-ntunecoasă.

Cătunul, făr' să știe, leagă două
mari depărtări, temute amândouă –
pe lângă case,-n loc de șleau, e-o punte.

Când pleci din sat, că-i soare sau că plouă,
poți să te pierzi, pierind ca într-un munte.

Adesea, câte unul, de la masă
ridică-se, și pleacă de acasă,
spre est, către-o biserică, mergând.
Copiii,-n rugi, își plâng pierdutul tată.

Iar unul, răposând la el în casă,
rămâne-acolo,-ntru pahar și masă,
încât ăi mici, cu tatăl lor în gând,
merg la biserica – de el uitată.



Traducere Șerban Foarță

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!