agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3875 .



Naștere
vers [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Georg_Trakl ]

2019-05-22  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea






Munți: întunecime, tăcere și zăpadă.
Roșie, din pădure vânătoarea coboară;
O, privirile năpădite de mușchi ale jivinei.

Liniștea mamei: sub negri brazi
Se deschid somnoroasele mâini,
Când, destrămată, luna rece răsare.

O, nașterea omului. Susură noptatic
Apa albastră-n adâncul stâncii;
Îngerul prăbușit, suspinând, își zărește chipul.

Se deșteaptă-o paloare-n odaia apăsătoare
Luna dublă
Străluminează ochii bătrânei împietrite.

O, țipătul în durerile facerii. Cu aripa neagră
Noaptea atinge tâmpla băiatului,
Zăpada ce cade lin din nor de purpură.



Traducere Mihail Nemeș



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!