agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3805 .



Țăranii
vers [ ]
Poezii – Ed. Minerva 1988

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Georg_Trakl ]

2019-05-19  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea





În curte mult roșu și verde. Se strâng
La masă argații cu slujnicele-acum
În sala de jos înnegrită de fum;
Vin toarnă și pâinea ei frâng.

În calmul adânc al amiezii-un cuvânt
Mai cade arar, cu zgârcenie rupt
Ogoarele-n zări licăresc ne-ntrerupt
Și cerul de plumb, de departe răsfrânt.

În vatră strâmb pâlpâie jar,
Roi muștele-n zumzete fac.
Sfioasele slujnice-ascultă și tac
Și sângele-n tâmple zvâcnește amar.

Câteodată privirile scapără crud
Când animalice cețuri i-ajung.
Se roagă-un argat monoton și prelung,
Cântat de cocoș pe sub ușă aud.

Și iarăși în câmp. Reci fiori îi cuprind
Adesea, când spicele vâjâie crunt,
Și coasele umblă rotund,
Ca fantomele-n ritm zăngănind.


Traducere Mihail Nemeș


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!