agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-02-15 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Nu i-am cunoscut; era doar speranţa-n adâncul nostru care spunea că-i ştiam din copilărie. I-am văzut de vreo două-trei ori, apoi luară corăbiile; transporturi de cărbune, transporturi de cereale, şi prietenii noştri pierduţi după cocoaşa oceanului pe totdeauna. Zorii ne găsesc lângă lampa obosită desenând stângaci şi îndârjit pe hârtie nave, sirene sau cochilii: seara descindem la fluviu fiindcă ne arată drumul spre mare şi noaptea ne-o petrecem în hrube cu miros de catran. Prietenii noştri au plecat, poate nu i-am văzut niciodată; sau poate i-am văzut când încă somnul ne purta foarte-aproape de valul ce respiră, poate-i căutăm fiindcă noi căutăm cealaltă viaţă dincolo de statui. Traducere Aurel Rău
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik