agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2019-01-27 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Și-l rugase, toată noaptea trează, în genunchi plăpândă-acea fecioară: O, balaurul, privește doară, și nu știu de ce el tot veghează. Și, cu coif pe cap și-n zale, – așa strălucind, ieși din zori călare și-o văzu cum, tristă-n încântare, din genunchi în sus privea fulgerul ce el era, decis. Și la vale el țâșni deodată peste glii cu spada ridicată în pericolul deschis, mult prea groaznic, totuși implorat. Și-n genunchi, cu mâini a rugăminte, să-i reziste îi ceru fierbinte, căci ea nu știa că ăsta-i dat celui smuls de inima ei pură, când divinei însoțiri îl fură din plin nimb. Alipiț de lupta-i dură ca un turn stă ruga-i ne-ncetat. Traducere Mihail Nemeș
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik