agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1711 .



Peregrinările lui Childe Harold – Cântul al patrulea – strofă CXXXIX
vers [ ]
Byron – Opere (Ed. Univers, 1985)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [George_Gordon_Noel_Byron ]

2019-01-18  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea







Era aici vacarm de nedescris,
Cu murmure de milă și ovații,
Când omul de alt om era ucis.
De ce? Să se distreze împărații!
Și ce-i de mori în luptă, ca soldații,
Ori în rotunda circului arenă?
Oricum, aceiași viermi îți rod ficații,
Și în același teatru, fără jenă,
Privesc cei mari cum mor actorii de pe scenă.



Traducere Aurel Covaci


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!