agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-11-21 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea De ploșnițe mâncat, Mă vaiet de pântec. Dar alții la dansat Se-ndeamnă, la cântec... Ea trebuia acum Să fie cu mine. Stau ca un câine-n drum – Dar nimeni nu vine. N-a zis cu jurământ? De ce să mă-nșele? – Ori crede-n cuvânt, Cât caprele mele? Mi s-a suit la cap?! N-o-mbrac în mătasă? L – Mai bate vreun țap Pădurea cea deasă? – Tânjind după ea Amar e, cumplit e! Doar noaptea cresc așa Ciuperci otrăvite. Ca șapte boli, adânc, Iubirea mă-nțeapă – Nu pot să mai mănânc. Adio, tu – ceapă! Stele și luna-n mări Își sting strălucirea, Zori negri ies în zări, – Vedea-mi-aș pieirea. Traducere Simion Dănilă
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik