agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3839 .



Trei fragmente
vers [ ]
Poezii – Ed. Univers 1980

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Friedrich_Nietzsche ]

2018-11-20  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea








1.

O, Noroc, superbă pradă!
Te oferi, ferindu-ți zborul,
Mâine doar, azi niciodată –
Ți-e prea tânăr viitorul?
Ești cărarea spre păcate,
Dintre toate
Cel mai nalt-încântătorul?

2.

În zări se-aude tunetul mugind
Și ploaia apoi pic, pic:
Pedanta, ce, devreme flecărind,
Nu-i umpli gura cu nimic.
Abia răsare ziua-n geamul meu,
Și-același cântec iar!
Îmi predică și-mi turuie mereu,
Cum totul e-n zadar!

3.

Amurg: lumină și noroc descresc,
Amiaza e departe.
Cât o mai fi? Pe boltă luna arde,
Și-i vânt și brumă: n-am să zăbovesc,
Ca fructul copt, când mâinile-l râvnesc.




Traducere Simion Dănilă


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!