agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-04-08 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Din ce în ce mai căzut, mai depărtat de suprafețele pedepsite de către picioarele luptătorilor, sau mai departe de acei ce, sprijinindu-se în șoaptă pe umerii mei, ar vrea să mă rețină ca pe o bucată șovăitoare de pământ. Îmi văd sângele într-o latură a trupului meu, azvârlindu-se afară din el ca un iureș rece. Iar această limbă, acest gâtlej pregătit acum să înăbușe puțina apă care se aude întotdeauna la toate despărțirile, această limbă și acest gâtlej îmi fac lumea apăsătoare, mă fac să fug și să amuțesc înainte de vreme. Acolo jos, pierdut în lumina aceea care mă privește la fel ca pe un mort în plus printre morminte, alături de primejdia numelor ce se pulverizează, împreună cu tristețea îndepărtată a celui ce n-a putut să vorbească de călătoriile lui, la dreapta și la stânga celor rămași prea singuri, te aștept. Traducere Geo Dumitrescu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik