agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2016-01-26 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Grădina ta văzut-am iară. Cărări știute-am străbătut Pe unde-n altă primăvară Noi rătăcit-am și-am tăcut. Vai biata-mi inimă tânjea De teamă și nădejde plină, Ci frunza crudă nu putea Să pună stavilă-n lumină. Acum,sub ram și umbra-i deasă, Și-n ierburi,fum de mirodenii... Iar ce mâhnire grea se lasă Din vegetalele muțenii! Privighetori,uitând de sine, Își cearcă rar vrăjitul flaut. Sub verzi boltiri de pace pline Eu în deșert colind și caut. Iunie 1857 Traducere Emil Burlacu
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik