agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-10-30 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana] | Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea Doi bătrâni singuratici în noapte, Prin neguri rătăcitori. Licăresc ferestre disperate Și albaștrii, limpezii zori. Dar de unde bezna cea mare Raze-albastre poate avea? Noi robiți suntem de-o visare. Nepătrunsul! e-n fața ta. O, de unde văpaia vine, Se aprinde, arde din nou? Și fug auritele fire, Și bezna e rumenă-n zori? Noi, bătrâni în bezna cea mare, Ferestre lucind, chemând... Dar robiți suntem de-o visare Și-nțelepți prin chinuri trecând. 29 decembrie 1901 Traducerea Emil Iordache. Volumul ''Versuri despre Preafrumoasa Doamnă'
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik