agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 1815 .



Ferestre spre curte
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Alexander_Blok ]

2015-10-06  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea






Atâta-i sortit să-mi rămână:
În zori la fereastră să viu.
Privesc: pare-un fund de fântână
Ograda-n veșmânt alburiu.

Ascult vorbe vechi, se aprinde
O larmă-n adânc undeva,
Și văd lumânări pâlpâinde
Uitate-n ferestra cuiva.

Pe casă o mâță lihnită
La pândă sub jgheab s-a pitit.
Veghez, iar tu dormi liniștita.
Să plâng, mi-a rămas - doar atât !

Tu dormi în tăcere... veninul
Îmi picură-n suflet amar,
Iar Dorul de Ducă, hainul,
În tâmpla mea bate hoinar.

Ei haide, spre geam te întoarnă !...
Nu vrei ! Tu vei duce grăbind...
Eu seamăn cu astrul de iarnă
Prostește pe boltă rânjind !

octombrie 1906

Traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu
Din volumul Versuri alese 1956

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!