agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3670 .



Îngeri muți
vers [ ]
-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Rafael_Alberti ]

2015-07-25  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Maria Elena Chindea




Nemișcate, mute femei țintuite în tinde,
bărbați fără glas, cu mișcări încete, în crâșme,
vor, ar voi, ar fi vrut să mă-ntrebe:

– Cum ești deodată aici și-aiurea?
Bărbați și femei fără glas ar voi să m-atingă,
să știe de-mi umblă umbra sau trupul meu fără suflet
pe alte poteci.
Să-mi spună-ar voi
– De ești tu, oprește-te!

Bărbați și femei fără glas vor să vadă, să știe,
să se-apropie de sufletul meu.
S-apropie-ncet un chibrit, să-l aprindă,
să vadă: e-același?
Vor și-ar voi...
– Spune!

Și muți vor muri,
fără să știe nimic.


Traducere Veronica Porumbacu

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!