agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
agonia ![]()
■ Rozsdás szárnyakkal ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-02-21 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Guy Rancourt L’herbe sèche est emplie par le chœur des cigales, Les sauterelles crissent sur la pente aride, Le ciel brûle et revêt lentement les montagnes Pâles, au loin, d’un mince voile de blancheur. Tout bruisse, tout crépite, et déjà dans le bois La fougère et la mousse craquent sous le pied. Dans l’air raréfié du firmament désert, Le soleil de juillet, chauffé à blanc, flamboie. Un souffle de vent tiède arrive doucement, Et appelle au sommeil. L’oreille entend déjà Dans son rêve, comme un soulagement béni, Le déluge bruyant de l’orage à venir. (Hermann Hesse, Tessin, textes de prose et de poèmes, Genève, Metropolis, 2000, p. 113)
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | ![]() | |||||||
![]() |
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik