agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 6058 .



Nu pot fi cunoscut
vers [ ]
traducere de Aurel Rău - din ant. Poeți francezi (1987)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Paul_Eluard ]

2011-03-16  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Yigru Zeltil



Nu pot fi cunoscut
Mai bine decât mă cunoști

Ochii tăi în care dormim
Amândoi
Au făcut luminilor mele de bărbat
O soartă mai bună ca nopților lumii

Ochii tăi prin care eu colind
Au dat mișcărilor drumurilor
Un sens desprins de pământ

În ochii tăi care ne arată
Singurătatea noastră infinită
Nu mai sunt ce credeam a fi

Nu poți fi cunoscută
Mai bine decât te cunosc

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!