agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5182 .



Poemele pentru Lu (fragment)
vers [ ]
traducere de Aurel Rău - din ant. Poeți francezi (1987)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Guillaume_APOLLINAIRE ]

2011-03-16  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Yigru Zeltil



Îți scriu dragă Lu din baraca mică de stuf
Unde nouă inimi se zbat de nădejde și dor
Obuzele în monomuri se smulg și pornesc de zor
Și ascult al pădurii fără de păsări zvâcnit năduf

Exista în Boemia un poet cândva
Ce suspina de iubire apoi cânta la soare
Exista altădată o contesă pentru Lu-
Mea întreagă un secret și-n minciuni făr-asemănare
Ajunsese să-și piardă capul și cântecul pentru ea

Într-o zi contesa spuse Te iubesc drag poet
El zâmbi întristat și desigur nu o crezu
Apoi se smulse cântând Un poem pentru Lu-
Mea întreagă și se ascunse într-un vrăjit boschet

Într-o seară cu același refren fatal
Căci o pasăre era ea între arbori a răsărit
Te iubesc drag poet să ți-o spun țin uluit
Te iubesc pentru totdeauna Uniți în sfârșit
Este al tău acest suflet al meu ce suspină Ia-l

Oh crudă Nu lainică ciocârlie ci uli în zbor
Poetul din nou fu mințit din nou prea ușor
Ascult al pădurii năduf și cu ea tresar
Contesa mea dispăru și-ntr-o zi se întoarse iar
Poate să mă adori mă topesc de un alt amor

Exista în Boemia un poet demult
Ce plecă la război nu se știe de ce
Vreți să fiți iubiți nu iubiți iată veți afla
El a murit spunând Te iubesc contesa mea
Iar eu ascult prin dimineața care atâta de rece e
Obuzele-n zbor grăbit ca al sacrei iubiri tumult

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!