agonia magyar v3 |
Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission | Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál | ||||
Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli | ||||||
|
||||||
agonia Ajánlott Alkotáso
■ Rozsdás szárnyakkal
Romanian Spell-Checker Lépj kapcsolatba velün |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2011-02-24 | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais] | Könyvtárba beírt Ionuţ Caragea
Une nuit fluide, où l’on noie dans de lourds torrents.
Dans le brouillard - fatigués, sans horizon, rougeauds – Se consument d’enfumés et de tristes falots Comme au-dedans d’un sale et humide beuglant. Dans les banlieues, la nuit plus noire apparaît, Rivières en crue de tristes maisons inondèrent, De nombreuses quintes de toux, bien sèche et amère – S’entendent par les murs sur le point de tomber. Je rentre chez moi tout pareil à Edgar Poe Ou comme Verlaine qui prit une mauvaise biture – Et de tout ce qui est, cette nuit peu m’en chaut. Ensuite, rythmant mes pas d’une drôle de mesure, Je cherche dans le noir mon lit, pour faire dodo Et je tombe, retombe et n’arrête ma parlure (Traduction : Constantin Frosin)
|
||||||||
Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket | |||||||||
Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne
E-mail | Publikálási és bizalmassági politik