agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3542 .



Une génération
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [MIRON_Gaston ]

2010-10-16  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Ô mes camarades
Je vous écris pour vous parler à hauteur de sol
Je laisse errer sur vous mon haleine de fleuve
libéré des glaces

Je ne chante plus

Je me dresse devant vous comme un pan de ciel
dévoré de mauvais temps
et transparent comme un vent de soleil et d’azur
Amplement je m’étends comme les neiges
J’ai vingt-six ans
N’avons-nous pas assez cogné nos têtes sur les
parois de l’air
Vous savez bien que je souffre. Sauvez-moi de ma
dissolution
Je souffre et ça vient de loin derrière les frémissements
des bleus de ciel
Cela s’étend à perte d’âme dessous les pas de mon pays

Car enfin j’émerge de mes basaltes consciences
et mes fers enfouis.

(Gaston Miron, Poèmes épars, 2003)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!