agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5138 .



Bouton de Rose
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Alice_Nahon ]

2010-09-14  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Je n’aime pas les roses en fleurs
Qui ont vidé leur coeur
Et qui à l’ouverture
De leur fragile volupté
Pleurent leur première larme mortelle

Je préfère les voir porter en attendant
Ce qu’un bouton cache en s’ouvrant
La douce somnolence
D’un si suave désir
Qu’une autre rose peut ressentir

Car à travers chaque bonheur sanglote
Crépuscule de tristesse
Comme un amour
Connu de nous deux seulement
Et qui reste secret et inavoué

Amour protège-moi et éloigne-moi toujours
Des flammes de ton immense brasier
Car c’est la passion
Des baisers du soleil
Qui fait mourir une rose...

(Alice Nahon, "Rozenknop", in Vondelingskens, 1920.
Traduction libre de Cathy Leën et de Guy Rancourt)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!