agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 4903 .



Foi
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Alice_Nahon ]

2010-09-14  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt Guy Rancourt



Il y a du rêve dans tes yeux
Quand tu regardes le ciel
Il y a des chants dans tes soupirs
Si loin du chagrin

Il y a de l’apaisement dans ta voix
Une consolation que rarement j’ai trouvée
Dans des mots qui jaillissent
D’une bouche humaine

Il y a de l’allégresse dans ta joie
Et si de temps en temps tu sanglotes
Alors rigole à travers tes larmes
Tant d’abnégations

Ô Amour, dis-moi de ta voix douce
N’est-ce point, peut-être, un lointain mirage
De l’infinie volupté
D’être si près de Lui ?

(Alice Nahon, "Geloof", in Vondelingskens, 1920.
Traduction libre de Cathy Leën et de Guy Rancourt)

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!