agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 5979 .



Siroco
vers [ ]


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [navigare ]

2009-12-27  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]  

Ez a szöveg egy fordítás  | 



O turbată rafală de siroco
ce arzi aridul teren galbenverde;
și sus în cerul plin
de palide lumini
trece o fărâmă
de nor și se pierde.
Ore dezorientate, frisoane
de o viață ce fuge
precum apa printre degete;
insesizabile evenimente,
lumini - umbre, zguduitoare
lucruri șubrede ale pământului;
of secetoase aripi de vânt
acum sunt eu
agava ce se agață la fisura stâncii
și evadează mării din brațele algelor
ce deschide întinse chei și apucă roci
și în fermentația
fiecărei esențe, cu mugurii mei închiși
ce nu mai știu să explodeze astăzi simt
imobilitatea mea ca o tortură.



[Agava pe stâncă]

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!