agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 9161 .



Jazz într-un cabaret parizian
vers [ ]
Traducere de Leon Levițchi

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Langston_Hughes ]

2009-09-13  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    |  Könyvtárba beírt Bot Eugen Iulian



Hai zi, zi,
Jazz Band!
Zi-i, ca pentru lorzi și ladies,
Pentru conți și duci,
Pentru gigolo și dame,
Pentru milionari ianchei,
Pentru belferii brebanți,
Și cheflii.

Zi, zi-i,
Jazz Band!
Știți cântecul
Care râde plângând totodat`?
Da, îl știți.
- Permiteți?
- Mais oui.*
- Mein Got!*
- Perece una rumba.*

Zi-i, zi, Jazz band!
Poți vorbi în șapte limbi
Și în alte câteva
Chiar când vii din Georgia.
- Vrei să merg la tine dragă?
- Da, da...


* Mais oui - O, da(fr.).
* Mein Got - O, Doamne!(Germ.).
* Perece una rumba - Ca o rumbă(sp.).



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!