agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
» Invictus

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 10955 .



Invictus
vers [ ]
translation

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [thedream ]

2009-07-07  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]  

Ez a szöveg egy fordítás  | 



Titlul textului: Invictus
Subtitlul: Traducere



E Noaptea nopților ce vine Neagră ca iadul cel smolit,
Le mulțumesc ființelor divine,
Pentru un suflet de necucerit.

În fața spintecării sorții
N-am tresărit şi n-am urlat.
Buzdugan întunecat al morții
Capul însângerat dar neplecat.

Dincolo de mânie şi durere
Domneşte Umbra unui Alungat.
Şi sumbra amenințare a unei ere
Găseşte, va găsi, un neînfricat.

Poarta-i prea strâmtă şi muncile-s grele
Plin de pedepse-i testamentul meu
Sunt stăpânul absolut al sorții mele:
Sunt prințul alb al sufletului meu.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!