agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 7896 .



Pessah et Ramadan à Jérusalem, 1994
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [NAIM_ARAIDI ]

2005-05-18  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni francais]    |  Könyvtárba beírt marlena braester



A nouveau, on dispute l'héritage des pères.
Je ne pouvais pas dire de Jérusalem-Ouest: toute à moi.
Pas plus que de Jérusalem-Est: toute à moi.
Et il n'y en avait pas d'autre entre les deux.

La pierre jetée par un enfant arabe
sur un soldat juif,
c'est elle le brandon de la discorde.
D'ici quelques années
un enfant juif
la trouvera sans qu'on l'ait retournée,
il la brandira
et la jettera sur un soldat arabe.
L'un dira: toute à moi
et l'autre dira: toute à moi
et à nouveau, la discorde.

Cette année, c'est la fête de Pessah
et pas Yom Kippour
qui tombe avec celle du Ramadan.
Depuis, bon nombre de Juifs et d'Arabes
traversent le désert
dans des cars de touristes.

Bien des années passeront avant qu'à nouveau
ces deux fêtes se croisent
sur cette même voie à sens unique
qui vient de directions opposées.

Entretemps, je vois de nouveaux panneaux
sur ma route vers Jérusalem:
redoublez d'attention pour éviter les accidents.
Et d'ici là,
tracer cette route
dans les deux sens.

Il y a encore bien des fentes
entre les pierres du Kotel
et on y enfoncera nos supplications.

Un enfant arabe
et un soldat juif
échangeront leurs supplications et diront:
ni vu, ni connu.

Traduit par Yaël Armanet-Czernobroda


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!